Элена - немолодая женщина, имеющая взрослую дочь, в путешествии по Италии знакомится с интересным мужчиной и влюбляется в него. В скором времени она понимает, что ждет ребенка. В то же самое время забеременела и ее дочь Эдуарда. Кажется счастью не будет конца, но судьба готовит Элене жестокое испытание. Эдуарда теряет своего ребенка, и Элена из огромной любви и ради счастья дочери жертвует своим счастьем - она отдает своего ребенка Эдуарде. Затем между Эленой и ее мужем возникает полоса отчуждения и они решают расстаться. Теперь вся жизнь Элены - это Эдуарда и ее внук, являющийся на самом деле ее сыном. Но как говорится, тайное всегда становится явным, и однажды к бывшему мужу Элены попадает ее дневник, где она описывает подмену детей. Как выйти из казалось бы безвыходной ситуации. Как объяснить любимому человеку, что все то что было сделано - было сделано Во Имя Любви?
«Во имя любви» или «Por Amor» -- культовый бразильский телесериал, снятый телекомпанией «Глобу» в 1997 году. Автором идеи стал Мануэл Карлос, режиссер сериала «Во имя любви» Рикарду Виддингтон. Когда проводили рекламную компанию сериала «Во имя любви», то слоганом стало такое выражение: «На что Вы способны ради любви».
В России телесериал «Во имя любви» был показан в 1999 году каналом ОРТ. Повторное транслирование сериала было в 2008 году каналом «Домашний».
Сюжет сериала переполнен волнующих моментов и неожиданных поворотов. Главная героиня сериала «Во имя любви» Элена решилась совершить огромную жертву во блага своей дочери. Произошла трагедия ее дочь Эдуарда при тяжелых родах потеряла свое родившегося ребенка, но это было не самое ужасное, так как после сделанной ей операции Эдуарда больше бы никогда не смогла иметь детей. И Элена зная об этом понимала, что если она не пожертвует своим материнством, то ее дочь навсегда останется без детей и поэтому она решилась тайно подменить мертвого ребенка на своего только что родившегося. В сериале «Во имя любви» мать и дочь сыграли актрисы Режина Дуарте и Габриэла Дуарте. В реальной жизни они тоже мать и дочь.
Главной сюжетной линей сериала являются семейные отношения, радости и проблемы, которые затрагивают любую семью: свадьбы, рождение детей, одержимая и безответная любовь, ссоры, алкоголизм, насилие в семье, измены и смерть. Поэтому этот сериал так полюбился телезрителям, так как он повествует об обычной жизни обычных людей.
Сериал «Во имя любви» был награжден множеством премий. В 1998 году поучил премию «Контиго» как лучший сериал. В этом же году так же сериал был награжден премией «АРСА».
Сценарий: Мануэл Карлос
Режиссер: Рикардо Ваддингтон
В ролях:
Regina Duarte - Элена
Antonio Fagundes - Атилио
Gabriela Duarte - Эдуарда
Fabio Assuncao - Марсело
Suzana Vieira - Бранка
Carolina Ferraz - Милена
Eduardo Moscovis - Нанду
Viviane Pasmanter - Лаура
Carlos Eduardo Dolabella - Арналдо
Murilo Benicio - Леонардо
Maria Zilda Bethlem - Флавья
Cassia Kiss - Изабэл
Regina Braga - Лидия
Paulo Jose - Орестос
Angela Vieira - Виржиния
Carolina Dieckman - Катарина
Paulo Cesar Grande - Вилсон
Francoise Forton - Мэг
Maria Ceica - Марсия
Cecillia Dassi - Сандринья
Ricardo Macchi - Женесио
Otavio Augusto - Педро
Elizangela - Магнолия
Odilon Wagner - Рафаэл
Marco Ricca - Нестор
Jose Carlos Sanches - Фаусто
Beto Nasci - Алекс
Castro Gonzaga - Моретти
Ricardo Petraglia - Тражану
Tonico Pereira - Оскар
Flavia Bonato - Анита
Monica Fraga - Силвия
Stella Maria Rodrigues - Зила
Claudia Mauro - Лиза
Karina Perez - Роза
Larissa Queiroz - Жулиана
Leonardo Lemos - Несторзиньо
Vera Holtz - Сирлея
Marcelo Serrado - Сезар
Pablo Padilla - Марсиньо
Eloisa Mafalda - Леонор
Umberto Magnani - Антенор
Beatriz Lyra - Мафалда
Rosane Gofman - Тадинья
Henri Pagnoncelli - Франко
Julia Almeida - Наталья
Claudia Paiva - Камила
Monica Martelli - Паула
Anna Barbara Xavier - Анинья
Beth Lamas - Мариса
Edyr de Castro - Элвира
Guilherme Correa - Бихейро
Ingrid Guimaraes - Тереза
Juliana Aguiar - Денизи
Angelo Paes Leme - Родриго
Quarteto Em Sy e MPB - "FALANDO DE AMOR"-текст песни
("Во Имя Любви")
Se eu pudesse por um dia, esse amor, essa alegria,
Eu te juro, te daria, se pudesse esse amor todo dia.
Chega perto, vem sem medo,
Chega mais meu coração,
Vem ouvir esse segredo escondido num choro-canção.
Se soubesses como eu gosto do teu cheiro, teu jeito de flor,
Não negavas um beijinho a quem anda perdido de amor.
Chora flauta, chora pinho, choro eu, o seu cantor,
Chora manso, bem baixinho, nesse choro falando de amor.
Quando passas tão bonita nessa rua banhada de sol,
Minha alma segue aflita e eu esqueço até do futebol.
Vem depressa, vem sem medo,
Foi pra ti meu coração
Que eu guardei esse segredo escondido num choro-canção,
Lá no fundo do meu coração.
Перевод (Марина)
Разговор о любви
Если бы я мог, я эту любовь, эту радость,
Клянусь, дарил бы тебе каждый день.
Подойди ближе, подойди не бойся,
Подойди еще, моя дорогая,
Послушай этот секрет, скрытый в песне-шоро*.
Если бы знала, как я люблю твой запах, твои жесты,
То не отказалась бы подарить поцелуй тому, кто безнадежно влюблен.
Плачет флейта, плачет флейта, плачу я, твой поэт,
Плачет тихо, очень тихо в этой песне о любви.
Когда ты проходишь, такая красивая, по улице, залитой солнцем,
На душе у меня становится неспокойно и я забываю даже про футбол.
Подойди скорее, подойди не бойся,
Для тебя, моя дорогая,
Я сохранил этот секрет, скрытый в песне-шоро,
Там, в глубине моего сердца.
Отредактировано таша (2009-11-13 22:41:27)